Школа Соломона

Скажите это веером…

Борис Савченко

Когда мне хочется отдохнуть и отвлечься, я раскрываю сундучок моей бабушки, в котором хранятся разные вещицы, памятные безделушки и связанные с ними "времен минувших небылицы"...
Я перебираю содержимое заветного сундучка, надеясь помимо собственного удовлетворения ностальгического любопытства полакомить и моих милых читательниц каким-нибудь историческим курьезом или просто занимательным рассказом, который невзначай вызовет хотя бы минутный прилив радости и внесет некоторое разнообразие в череду "слипшихся" серых будней. На этот раз мое внимание привлекли три предмета: маленькая потертая тусклого серебра коробочка, китайский веер и альбомчик с открытками цветов. Почему я выбрал именно их? Загадки загадывать не стану -при всем их различии эти предметы имели и нечто общее. Об этом и пойдет речь.

Тайны маркизы -де Помпадур
В коробочке хранились (может, лучше сказать "сохранились") причудливые тафтяные... мушки, коими так любили украшать себя дамы прошлого, и зеркальце в изящной оправе, с чьей помощью эти самые мушки приклеивались на определенную часть лица.
Я не знаю, выезжала ли бабушка, когда была молодушкой, хоть раз "в свет" с этой коробочкой. Возможно, сей аксессуар принадлежал ее бабушке или прабабушке и достался по наследству. Ведь мушки являлись одной из самых необходимых частей женского "прикида" еще во времена Екатерины, без них ни одна дама не решалась показаться в обществе. Каждая удачно "посаженная" мушка контрастировала с безупречно гладкой кожей и задерживала страстный мужской взгляд, подчеркивая "соблазнительность своего окружения".
Существовал даже "язык мушек". Изобретен он был, насколько мне известно, при французском Дворе маркизой де Помпадур. В зависимости от местоположения на лице мушка означала тот или иной настрой дамы:
• в середине лба - неприступность;
• в уголке рта - "я милостива сегодня";
• под нижней губой - скромность;
• над верхней губой - кокетливость;
• в складочке улыбки - легкомыслие;
• на виске у левого глаза -страстность;
• на виске у правого глаза -"я склонна вас немного потиранить";
• на подбородке -"люблю, да не вижу";
• на середине щеки -любезность;
• а если чуть выше - "я согласна";
• под носом - "мы должны расстаться".
Каждая дама имела запас мушек и на балу - в зависимости от ситуации - в туалетной комнате могла изменить расположение мушки. По свидетельству Вольтера, мушками не гнушались даже многие щеголи, а в России перед ними не смогли устоять даже женщины из семей раскольников.
Но все течет, все изменяется. Казалось, и мушка навсегда похоронена вместе с пудрой, париками и прочими атрибутами кокетства современниц ели завето-екатерининской эпохи. Но в начале прошлого века парижские артистки - этуали, создававшие моду и ревниво следовавшие ей, стали появляться на сцене и в обществе украшенные мушками - в уголке губ или "в складочке улыбки".
Мода имеет привычку возвращаться - может, наши московские барышни вновь введут в обиход "язык мушек", созданный находчивой фавориткой Людовика XV? Живут же до сих пор парики и пудра.
Кстати, о маркизе де Помпадур. Просматривая на видео нетленного "Фанфана-тюльпана" -ту сцену, где, помните, отважный Жерар Филипп спасает от разбойников в лесу дочь короля и ее спутницу, я обратил внимание, что мушкау мадам Помпадур была расположена между "над верхней губой" и "в складочке улыбки". Что бы это значило? "На пути от кокетства к легкомыслию"? Или "мое легкомыслие - всего лишь кокетство"? Ох уж эти французы...
Следите за веером!
Он закрыт и указывает на сердце значит, вас любят. Но не перепутайте: если веер просто скользит в сторону - у вас, напротив, нет никаких шансов...
На все случаи жизни А теперь я возьму старинный китайский веер с желтыми кисточками у основания. Тончайшая работа, почти шедевр. Изготовленный из затей-ливо-резных пластиночек, он до сих пор пахнет сандаловым деревом. Раскроешь, а на "гармошечной" ткани - изысканный восточный пейзаж и фигурка китаянки. К вееру приложена тоже старинная - но уже наша! - инструкция для пользователей, которую, вероятно, старательно изучала и моя бабушка-красавица. Прелюбопытный, скажу я вам, документ:
• "Чтобы выразить "да", следует приложить веер левой рукой к правой щеке.
• "Нет" - приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
• "Я к вам не чувствую приязни" - открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
• "Я вас не люблю" - сделать закрытым веером движение в сторону.
• "Мои мысли всегда с вами" - наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.

 

• "Я вас люблю" - правой рукой указать закрытым веером на сердце.
• "Не приходите сегодня" -провести закрытым веером по наружной стороне руки.
• "Приходите, я буду довольна" - держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки.
• "Будьте осторожны, за нами следят" - открытым веером дотронуться до левого уха.
• "Вы меня огорчили" -быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.
• "Я не приду"-держатьлевую сторону открытого веера перед тем, с кем идет разговор.
• "Я хочу с вами танцевать" - открытым веером махнуть несколько раз к себе.
• "Я приду" - держа веер левой стороной перед тем, с кем идет речь, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
• "Молчите, нас подслушивают" - дотронуться закрытым веером до губ. Если собеседник, пользующийся особым расположением, просит веер, то следует подавать его верхним концом, что означает не только симпатию, но и любовь. Для выражения же презрения веер подается ручкой, т. е. нижним концом. Помимо молчаливой игры веером важное значение имел и его цвет: белый означал невинность, черный - печаль, красный - радость, счастье, голубой - постоянство, верность, желтый - отказ, зеленый - надежду, коричневый - недолговременное счастье, черный с белым - нарушенный мир, розовый с голубым - любовь и верность, вышитый золотом -богатство, шитый серебром -скромность, убранный блестками - твердость и доверие.
Сирень — сладострастья 'эмблема..."
Так сказал Игорь Северянин и тем самым как бы обозначил тему моего следующего мини-эссе
- о "языке цветов" как средстве интимного общения.
В самом начале XIX века в России пользовались популярностью "александровские" букеты в честь русского императора Александра I. Чиновник, завезший эту моду в Петербург, так описывает ее рождение: "В память пребывания его (т. е. императора) в Берлине дамы взяли за правило носить букеты, которые созданы из цветов, составляющих по начальным буквам своих названий имя Alexander. Без этих букетов ни одна порядочная женщина не смеет показаться в обществе, ни в театре, ни на гулянье. Вот из каких цветов составляются букеты, которые разнятся только величиною и ценностью - большие носят на груди, а маленькие - в волосах: Anemon (анемон), Lilie (лилия), Eicheln (желуди), Xeranthenum (амарант), Accazzie (акация), Nelke (гвоздика), Dreifaltigkeitsblume (веселые глазки, т. е. анютины), Epheu (плющ) и Roze (роза)".
Журнал "Кабинет Аспазии" преподносил своим читателям следующий тайный смысл цветов: астра - величие, василек - верность, жасмин - непорочность, мак - воспоминание, маргаритка - терпение и печаль, ноготки - кокетство, подсолнечник - "чем больше вижу, тем больше люблю", резеда -минутное блаженство, дикая роза - простота, белая роза -невинность, тюльпан - гордость и неблагодарность, фиалка - скромность и дружба.
Наряду с этими определениями бытовали и другие значения, связанные с христианскими символами: белая гвоздика - знак целомудрия; красная - страсти; розовая - символ брака; гиацинт означал спокойствие души; лавр - торжество вечного целомудрия; ландыш (который в наши дни "светлого мая привет") являлся символом пришествия Христа, непорочного зачатия.
В России в середине позапрошлого века для влюбленных выпускали открытки "Язык цветов", и те несколько carte postale, которые я обнаружил в бабушкином альбомчике, являлись, по-видимому, остатками этой серии. К примеру, мак означал там вопрос - "жениться или нет?", а его лист -"жду ответа". В любом случае для выражения своих чувств и намерений достаточно было на соответствующей открытке поставить только свои инициалы и послать адресату.
"Язык цветов" в своих символах не был так строг и однозначен, как, скажем, "язык мушек", и одному и тому же цветку у разных людей мог придаваться разный смысл. "Стороны" могли иметь свой, только им одним понятный цветочный "язык". Известная в начале прошлого столетия представительница "интимного жанра" Иза Кремер писала в одном из ранних стихотворений:
Если будут розы белые
На моем окне,
Это значит - ночи целые
Плачу. Больно мне.
Если будут розы красные -
Приходи.
Это значит - грезы страстные
Вспыхнули в груди.
Если ж веточка зеленая
Будет на окне,
Это значит - истомленная
Я с тобой во сне...
Et cetera.